본문 바로가기

나의 이야기

기쁜 우리 젊은 날 - 자작시

 

기쁜 우리 젊은 날

                             

                                                                     Francis Lee

 

 

 

삶의 어느 한 순간,

한 줄기 바람에

실려오는 선율이

문득 내 마음을 설레게 하는구나.

토셀리의 세레나데가.....

 

 

라일락 꽃 향기 토하는

아름답고 푸른 오월에,

파란 잔디에 앉아

서로의 눈길에서 생명을 느꼈지.

 

 

 

 

 

맑고 푸른 하늘 저편

희고 눈부신 구름을 바라보며,

우리들의 가슴은

풍선처럼 마냥 부풀었지.

시를 읊조리는 마음은 벅찬 가슴으로 뛰었지.

 

 

 

 

 

지금은 어디에 어떤 모습으로 살고 있을까 ?

희끗 희끗 흰 머리결로

그 때처럼 찬란히 빛나고 있겠지.

눈가엔 주름살이 세월의 강물처럼

아름답게 흘러가고 있겠지.

때론 삶의 슬픔과 기쁨으로 굴곡지어

아름답게 빚어가고 있겠지.

 

 

미소 짓는 얼굴이여

정든 벗이여 임이여 !

그 때를 기뻐하며 감사하며

우리 함께 노래하자꾸나 !

기쁜 우리 젊은 날.

 

 

 

 

 

Joyful our Youthful Days    

 

                                                                      Francis Lee

 

 

 

 

A moment of life,

When a melody blows

on the wing of wind,

Suddenly that makes me fluttering.

The Toselli's serenade...

 

 

When the blossom of lilac

bursting out it's fragrance,

beautiful and green in May,

I remember, we sat on the green grass,

felt life in the eyes of each other.

 

 

Far beyond the clear blue sky,

When we gazing at the white brilliant clouds,

Our hearts are in full bloom like a balloon.

Chanting poems, our hearts were beating

with bursting heart.

 

 

Where are you living now

with what kind of features?

Supposedly you are shining brilliantly

like that time with silver hair among brown.

Wrinkles around the eyes flowing beautifully

like the rivers of time.

Sometimes sorrows and joys of life

are winding that has been molding you

beautifully what you are.

 

 

Smiling face,

How sweet a friend you are!

Let's sing together!

With joy and thanks to God

what we had spent

Joyful our youthful days.